
WaNa shop 2025/06/20-23
20(fri)16:00-20:00
21(sut),22(sun),23(mon)13:00-20:00
東京都杉並区和田3-8-1
3-8-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo
フックを中心にWaNaの制作物の展示・販売をします。
Our wall hooks will be at the center of this WaNa display and shop.
-
WaNaは、工芸作家の渡部萌と永瀬二郎のユニット活動です。
私たちはそれぞれの専門性を持ってものづくりをする作家として活動しています。
一つの事を積み重ねていく日々の制作の反面、
それとは別のやり方で作ったり考えたりを試してみたくなります。
日々感じては通り過ぎてしまいがちな興味の枝分かれや、疑問に改めて取り組む時間のためにWaNaの活動があります。
WaNa is a collaborative project by craft artists Moe Watanabe and Jiro Nagase.
Each of us works independently as a maker, rooted in our own areas of expertise.
Alongside the daily practice of building something up, one piece at a time,we sometimes feel the urge to try different ways of thinking and making.
WaNa exists to give space to those side branches of interest—the fleeting curiosities and quiet questions that might otherwise pass us by.
It’s a way for us to return to them, and spend time with them again.
-
今年から山梨にある渡部の高祖父母の代から続く家屋に拠点を移し、WaNaはこの家での生活を中心に、制作や企画、探求をしていきます。
山梨のこの場所で催しをする前の練習として、まずはWaNaの旧拠点、東京・東高円寺でWaNa shopを開催します。
This year, WaNa has moved its base to a house in Yamanashi that has been in Watanabe’s family since the time of his great-great-grandparents.
From now on, our work, planning, and exploration will center around our life in this home.
As a kind of rehearsal before holding events in Yamanashi,
we’re first opening WaNa shop at our former base in Higashi-Koenji, Tokyo.
Photograph by Kazuhei Kimura

WaNa
Wa =Watanabe =moe watanabe
Na = Nagase = jiro nagase
WaNa is our creation base.
we learn from what we making,and we make again.
Today's WaNa
アルミの無垢材をガストーチで熱してクネクネとした形のフックを作っています。
その作業をしていて、この作業ならではの面白さについて私たちは話し合いました。真剣だけど、ラフな会話です。
この作業をしていて気づいたことがあります。
私は普段かごを作っていますが、何か立体的なものを作るとき、立方体や円柱が立体の想定になっていると思います。
それらの立体は重力が働いている空間が前提にあるように思います。
アルミの無垢材を曲げる作業は三次元空間に線を描くようで、
中心も無いし、重力の方向も無いような、不思議な感覚になったのです。
その抽象的な感覚と裏腹に、それは冷めれば、(そして切断してネジ穴を開けて)荷物を壁に掛けるためのフックとして機能します。
アルミ棒を熱して、フックの連続体を曲げ、この部分はどのように壁に接地するか考えながら、その三次元的な線の連なりに入り込んでいたら、山の中で地面のアケビの蔓を追って歩き回った時と同じ、迷子になったようでした。
We're using a gas torch to heat solid aluminum rods and bend them into wavy, hook-like shapes.
While working on this process, we started talking about what makes it uniquely interesting. The conversation was serious, but relaxed.
Doing this kind of work, I realized something.
I usually make baskets, and when I create something three-dimensional, I think I tend to imagine forms like cubes or cylinders—shapes that assume the presence of gravity, like they're grounded in a space where things have weight and orientation.
But when you're bending a solid aluminum rod, it feels more like you're drawing a line in three-dimensional space. There's no center, no clear direction of gravity—it gives you a strange, weightless sensation.
And yet, despite that abstract feeling, once it cools down (and you cut it, drill holes for screws), it becomes a functional hook you can use to hang things on the wall.
As I was heating and bending the rod—thinking about how each part would touch the wall, since it's ultimately going to be a continuous hook—I found myself mentally weaving into that three-dimensional line. It reminded me of the time I got lost in the mountains while following wild akebi vines along the ground. It was that same disoriented, immersive feeling.

Road Trips in the USA
California-Arizona-New Mexico-Colorado Nevada-Nevada-Utah

UFO
WaNa first exhibition at information(minami-aoyama tokyo)2023
アルミの無垢の棒材をガストーチで熱して曲げる、金属製の硬い物質がクネクネと紐のような曲線を描くことへの素朴な驚き。曲線の遊びと、それを壁に設置するという目的の中でフック、そしてそれにまつわる試作品、副産物と応用作品ができ上がった。
Heating a solid aluminum rod with a gas torch and bending it—there’s a simple, almost childlike sense of wonder in watching a hard, metallic material twist and curl like a piece of string. From the playful curves, and within the fixed constraint of mounting them on a wall, came the idea of hooks. Around this concept emerged prototypes, by-products, and applied works.
